Antoine de Saint - Exupéry

VETER, PESEK IN ZVEZDE

α {Kolofon}

Priredba: Stojan Pelko
Režija in koreografija: Iztok Kovač
Ustvarjalci in izvajalci: Pavle Ravnohrib, Lada Petrovski Ternovšek, Anja Rupnik, Veronika Valdés
Vizualije: Komposter
Scenografija: Tobias Putrih
Glasba in oblikovanje zvoka: Vanja Novak
Oblikovanje svetlobe: Jaka Šimenc, Luka Curk
Kostumografija: Iztok Kovač, Katarina Škaper
Komentatorka: Jana Zupančič
Rock balada: Ksenija Jus, Vanja Novak
Umestitev zvoka v prostor: Julij Zornik
Vodja tehnike: Luka Curk
Tehnična izvedba: Gal Škrjanec Skaberne, Omar Ismail, Luka Curk,Uroš Bon, Srečko Malovič, Gašper Brezovar, Matej Korbar
Vodja vaj: Tanja Skok
Produkcija: Anton Podbevšek Teater
Koprodukcija: EN-KNAP
Izvršna produkcija: Meta Lavrič
Odnosi z javnostmi: Tili Kojić
Oblikovanje: rokmar+aka
Vodja produkcije APT: Andrej Berger
Asistent vodje produkcije APT: Mitja Sočič
Tehnično vodstvo APT: Simon Žižek

Zahvala Gimnaziji Novo mesto in Suzani Krvavici.

V predstavi se uporabljajo posebni svetlobni efekti.

V predstavi sodelujejo:
1. Vesna Simonič
2. Ed Hasanović
3. Ajda Blatnik
4. Patricija Rauh
5. Melisa Maznik
6. Katja Štefanič
7. Petra Pavlin
8. Taja Skube
9. Angela Jakljič
10. Lucija Zorko
11. Lea Košmrlj
12. Anja Kočman
13. Staša Balkovec
14. Lana Rajer
15. Vita Maksl
16. Nika Brdar
17. Sanja Majerle
18. Anja Bučič
19. Tea Lajkovič
20. Eva Petruna
21. Eva Vidic
22. Sara Morosini
23. Katja Novak
24. Patricia Ovniček
25. Anja Kvartuh
26. Lorella Rozman

O predstavi

Veter, pesek in zvezde

Antoine de Saint-Exupéry ni le veliki pilot Malega princa. Je tudi avtor dveh izjemnih avtobiografskih romanov. Nočni let (Vol de nuit,  1931) in Počlovečena zemlja (Terre des hommes, 1939) sta v slovenščini v izjemnem prevodu Edvarda Kocbeka izšla pod skupnim naslovom Veter, pesek in zvezdeleta 1966.

Tak je tudi naslov predstave, ki jo pol stoletja po Kocbekovem prevodu po izboru ter v priredbi Stojana Pelka na oder postavlja Iztok Kovač s Pavletom Ravnohribom v glavni vlogi: Veter, pesek in zvezde!

Danes se ne da leteti nad severno Afriko, ne da bi videli vseh razsutih držav, vohali vse izčrpane nafte in jokali z vsemi begajočimi ljudmi. Ne da se pogledati iz evropske perspektive, ne da bi videli minulih evropskih vlog na tem črnem kontinentu. Veter, pesek in zvezde zato ni romantična saga o pilotih, ki so s poštnimi pošiljkami postavljali rekorde in širili obzorja, temveč dramatična predstava o nomadih in o žrtvah, o vodi in o nafti, o slutnji fašizma in o želji po ljubezni – torej še kako o sodobnosti.

»Povejte, tovariši, kdaj smo bili najsrečnejši?«vpraša pilot Saint-Exupéry in za priče pokliče svoje številne tovariše: inštruktorje, sopilote, inženirje, beduine, popotnike na vlaku Evropa. Izkušnje dotikanja robov možnega na zenitu neba in nadirju puščave avtorja vodijo v najgloblja preizpraševanja spominov in sanj, a tudi družbenega reda, ki kupuje svobodo in prodaja sužnje. Vsak pogled v preteklost je znamenje dobe, iz katere gledamo: tudi naš današnji pogled na Saint-Exupéryjeve podvige. Ko sredi belih puščavskih sipin najde črne drobce meteoritov, z njim merimo čas v vesoljnih svetlobnih letih. Ko opazuje lisičke, kako previdno zobajo polžke s puščavskih stebelc, z njim razumemo trajnostni razvoj. In ko se znajdemo na vlaku s poljskimi delavci, ki jih po moriji svetovne vojne vračajo domov, smo v mislih z begunci na Lampedusi in Lezbosu.

 

Kocbekovi prevodi Exupérijevih besed so v tej avtorski uprizoritvi Iztoka Kovača zaplodili pripovedne, igrane, plesne, glasbene, filmske, animirane in neme prizore. Koprodukcijska stvaritev Anton Podbevšek Teatra in EN-KNAP razodeva redke radosti utiralcev napredka. Spomni nas, da za začutiti toploto bližnjikovih ramen ne potrebujemo nujno krvave kirurgije vojne. Včasih je dovolj že, če se skupaj zastrmimo v isto smer.